Go Set A Watchman: Questions For Writers (And Readers)

 SPOILERS.

So Harper Lee’s new novel is out!

Who’d have thought that?! I’ve always used To Kill A Mockingbird as an example of why writers shouldn’t pressure themselves with deadlines and rushing, or be overly concerned with outcomes. For the author of one of the most beloved books in the world only ever published that one book. And if that was good enough for her …

(And if only some other writers were more cautious about their output!)

But then this week all that changed. And the verdict is in …

 

1.
But I’m not going that way. Because: whose verdict?

Before it was even published, various hacks have tried to dig up a back story, piecing together fragments of a story about an old lady who never wanted this earlier manuscript published until the older sister who protected her legal affairs died … Rats were smelled, as was fishiness.

But I really doubt that the old lady who worries about the punctuation of the title of her book would really be deceived. (Old people are not necessarily stupid, you know?) And even if the old lady really was deceived: do we really care that an earlier draft has been published?

I avoided reading reviews until I finished reading the book. Some of the earlier ones seem a bit timid. Others are scathing, or bitchy, seeking out every (apparent) cliché or bit of (apparent) ineptitude, which feels to me nitpicky and somewhat pointless; we don’t need to suspend judgement entirely, but trawling over writing looking for problems in that way really takes the joy out of reading. Let’s leave that to the sadists. Clichés don’t always bother me, anyway.

I just want to say to such reviewers, to all readers in fact: This is Harper Lee. Just read the book. Just read it and savour every single word, because this is more than we ever knew we were getting.

As someone close to me said: ‘I don’t think reviews are relevant for some books. A review can be nothing other than “Here’s what *I* think”. It changes nothing in the world.’

Publishers might tell you that negative reviews will harm sales, and good reviews will promote sales, so reviews can change things in the world. But many books with bad reviews are loved by readers long after the death of their reviewers. And many well-reviewed books are soon forgotten. And some books just take off unexpectedly and capture the imagination and even become cultural phenomena: Harry Potter, Fifty Shades. Taste cannot be predicted.

And some reviews are just sanctimonious wank.

For what it’s worth, this review from We Love This Book seems to be the most balanced one I’ve read. I do find that new media and blogs often provide better books coverage than many of the traditional reviews and literary sections: more engaged, less stuffy, less posturing, more authentic.

So, question no. 1 for writers: Why do you read reviews and reviewers, and what value do you necessarily place on their opining?

[Inserted postscript, August 2015: I’ve since come across this excellent take on the book by Ursula Le Guin. Anne Rice was also praising it on Facebook. See, those old ladies know a thing or two.]

 

2.
Atticus is a racist! Nooooooo! Well, actually, I think it’s probably a bit more complicated than that. (And NO, saying that does NOT make me a racist.) So: Atticus is a man of his time and place, it turns out. The saintly Atticus of To Kill A Mockingbird gives that book a simpler moral clarity, whereas this version of Atticus is a member of a racist citizens’ council, something that was a fact of life in many small towns in the American South in the 1950s.

(I also enjoy a certain cruel mirth in reading all those stories of bourgeois parents who named their little boys Atticus. Here I frantically scrabble around to remember if any of my friends have little boys named Atticus. ‘Mummy, can I go to Hannibal’s for a play date?’ As a Wille, I’ve never approved of the way in which the chatterati often seem to give their children pretentious yet painful names.)

There are plenty of other conversations about the treatment of race in both books by now, and it’s becoming one of those subjects where I, as a white person, in the current climate feel uncomfortable about making public pronouncements. (If that feels cowardly, it is, but I’m not ashamed.)

But we are reading Go Set A Watchman at a time when race is a matter of great urgency in public life, especially in the United States. Maybe Harper Lee thinks that blacklivesmatter too.

We read Go Set A Watchman in the week that a woman who failed to signal when changing lanes on the way to an interview ended up dead in a jail cell in Texas (and if you really care about social justice, like our saintly Atticus Finch, you really must watch that video clip). We read Go Set A Watchman and realise that some things have changed little since the time that these books were set. We read Go Set A Watchman and we watch that video clip and we ask ourselves whether that took place in the South in the 1950s, or South Africa under the state of emergency. No, it was Texas last week.

Publication of this book certainly draws attention to certain unchanging facts of life in America. So question no. 2: What do you have to say about age-old political problems in your own writing?

 

3.
So: what is the book like? I enjoyed it. I enjoyed it a lot. It was like revisiting childhood friends (while they are still in their childhood, rather than acting out on Facebook). But I did find myself drifting at the end, I’m afraid. It does get clunky and didactic as Jean Louise, the grown-up Scout, digests the racism of her hometown when she returns on vacation from her new life in New York.

Jean Louise is something of a passive central character, who agonises on what she observes via reflection in close third-person point of view. Unlike some reviewers, I liked the way in which she responds to some of the conversations she hears around her, especially at a ‘Coffee’, an occasion where Southern ladies get together to discuss their husbands and the toilet training of their babies and other people’s marriages and the prospect of a ‘good nigger trial’. It’s rendered in something of a stream of consciousness, and it’s possible some readers have missed the point.

All the same, I finished the book a couple of days ago, and I thought I’d forgotten its ending, and then I looked back and realised the book fizzles out somewhat, lacking a significant dramatic resolution. It has big themes and internal musings, but they fail to crystallise in revealing action.

This points up for me, more than anything, how Go Set A Watchman overall lacks narrative and dramatic focus. It reminds me in that way of questions I frequently ask about a lot of early unpublished drafts I read in my work as a book doctor: What is at stake here? What do characters have to gain or lose in terms of both external action as well as their inner lives?

To Kill A Mockingbird by contrast has not only that trial but also and especially Boo Radley. Boo, who in the movie is hiding behind the door in one of the most terrifying screen moments of my life. No longer would I only be scared of things lurking under the bed; thereafter I’d be scared of things hiding behind the bedroom door, the door that had been left open with the landing light on because I didn’t like it closed and I didn’t like the dark.

All the same, Go Set A Watchman has a few other surprises, and other magical sequences. The most captivating are scenes with Scout, Jem, and Dill that call to mind some of those in To Kill A Mockingbird (though I’ve yet to do a direct comparison).

Go Set A Watchman is, certainly, a literary curiosity, in the vein of the scroll edition of On the Road or the published drafts of Howl and The Waste Land. But I think it’s more than that too – it’s a novel marked by plenty of accomplishment already, and it possesses real flashes of wit and saltiness. It has some of the hallmarks of a certain type of postwar American literature that perhaps feel missing in contemporary writing. And even if it has flaws and is apparently an unedited manuscript, it probably interested me far more than plenty of published and apparently flawless books that have been edited.

(‘Flawlessness is overrated.’ Discuss. Many of my favourite books have flaws.)

I’ve read a few commentaries suggesting that Harper Lee’s editor deserves some sort of honour for the way this manuscript was transformed into a great book, but I’ve not seen a paper trail about specific input from an editor, and I’d assume that any editorial conversation would have been followed by Harper Lee’s ongoing revision until she created the draft that became To Kill A Mockingbird. Let’s not forget: editors can be talented, but in the world of books writers are the talent.

Go Set A Watchman is for me, as a teacher and book doctor, an immensely useful textbook. Many beginning (and even experienced) writers seem to think that once a first draft has been planned and then written, editing requires a certain amount of pegging and tidying up, and then it’s plain sailing until you’re checking your Amazon rankings.

But in fact, especially for beginning writers, a first draft can actually be the planning. Terry Pratchett once said something along the lines that a first draft is just the writer telling herself the story.* Once a first (or early) draft is complete, the story is laid out beginning to end, and then the writer can decide how to tell that story: which emphasis to bring out, what to cut, what to expand, how to shift the tone, or vary the pace for narrative tension. The first draft can be more about the process of exploration and investigation, rather than grasping towards any particular outcome.

Go Set A Watchman amounts to one of those sorts of early drafts, perhaps. To Kill A Mockingbird is a seriously different novel: a different timeframe, a different period, a different spirit, a different point of view. And a key event from To Kill A Mockingbird has a very different outcome in Go Set A Watchman.

But both novels have the same setting, many of the same characters, much of the same wit and verve in its style, and it absolutely has the same concerns. It’s not hard to imagine a young writer taking a look at this early draft and thinking, What if I took this and did that with it … ? A focus would have been sought, and found.

Lesson no. 3: What things might lie within the rambles of your own early drafts, and how could you take them and form something else from them? It might not be radically different. But it could also be a wild departure into something that captures some initial spark and does something more compelling, or more heartfelt, or more entertaining, or more poetic, or more [insert adjective]. Either is possible.

 

Reviews. Race. Revision. Three R’s of Go Set A Watchman.

But lessons are chores. I first read To Kill A Mockingbird in the third year at school, in Miss Batham’s English class. I’d already read some Agatha Christies and having loved The Hobbit had attempted The Lord of the Rings, but this was the first time I really read an adult book with adult themes, and it left a profoundly strong impression on me, as subsequently would Huckleberry Finn, and My Family And Other Animals, and The War Of The Worlds

These lessons were not chores. Books such as these are rare events in our lives that capture our imaginations. Sequels, or allied publications, should be treasured for what they are. They should be left to work their magic, and enjoyed for what they are.

 

* If you have a direct quotation and source for Terry Pratchett on first drafts, please email me!

Definitions Of Editing: Structural Editing

IMG_1271

It’s useful for any writer to understand different editorial terms. They can bring clarity to what your writing needs or is ready for at any stage of creating a book.

The definitions of editing I describe in this series of posts are not hard and fast descriptions. Not all of the tasks they explain are necessary to every book that’s written, and sometimes these processes are merged or in some way going on simultaneously. These terms can be used interchangeably, or in different ways by different editors or in different fields or territories. If in doubt, ask for clarification.

I tend to see editorial production as three broad stages: structural editing; copyediting; and proofreading. In this post I’m looking at structural editing, which, using my gardening analogy, is like redesigning and landscaping your garden.

Structural editing refers to the editorial work that deals with aspects of the bigger picture of a manuscript, addressing matters of content, organisation, and pacing. Does it take too long to get to the essence of the story, in which case should we cut all the background in the first two chapters and open with that scene from the middle of Chapter Three? Do key revelations in the plot create the most effective narrative tension: might they need staggering throughout rather than being loaded into a big reveal at the end? Is the conclusion sufficiently rewarding, or is it too rushed, or overly protracted? Are characters’ motivations clear? Are settings distinct enough? Could some slow-moving sections be tightened or cut, and might other scenes warrant expansion?

Structural editing often also takes account of the telling of the story. Is the voice persuasive? Does the point of view do justice to the outcome, or could it be deployed in a way that commands greater dramatic tension? Is present tense really serving this story well? Might extended sequences of dialogue be more effectively summarised in reported speech?

Sometimes structural editing is done by professional editors, who’ll actually carry out the work of cutting and pasting and even rewriting the text, knowing that it can be shown to the author for approval and for dealing with any queries. Sometimes (often, for many freelancers …) structural editing is combined with line editing and copyediting, particularly when the publisher is in a rush (often, for many freelancers …).

(And long gone seem those days of publishers’ ‘rush rates’, it seems, in which case maybe freelancers should set the rates themselves.)

Structural editing is the term you tend to hear describing the primary stages of editing in a publishing house, and this work usually takes place when a first or at least an early draft has been completed; the fundamental elements of the book will have been decided upon and bedded down, even if there is still some shaping and tweaking to bring out a desired emphasis.

Other terms introduce slightly different shades of meaning, and perhaps subtly different tasks for writer or editor.

Developmental editing often covers some of the ground of a structural edit (cutting, expanding, clarifying motivation, changing point of view, and so on). But it can also refer to types of editorial work that occur even before structural editing is needed, specifically at the conception of a book and frequently with particular markets or contexts in mind. Broadly speaking, writers who’re serious about publishing can be helped in directing their energies; writers determined to write and publish a vampire novel might need thoughtful input about the sort of vampire fiction that might succeed in a popular but still saturated market, or at least get supportive advice from an agent or literary consultant about what is strong or fresh within their writing, and also where they might gain from doing further work, or experimenting with a new approach, or developing topical themes.

The term developmental editing is often used in educational and scholarly publishing, where, for example, acquisition editors might be actively developing content for new textbooks, taking into consideration particular specialisms within fields of studies or even curricula.

It’s not a term that you encounter often in trade publishing houses, but then this is not always the sort of work that nowadays takes place between first novelists and editors at publishing companies: usually an editor buying a first novel today is pretty much committed to the story idea as well as its style and execution; there might be some structural editing, but if a book needed serious attention to voice or character in the first place, an editor might not take it on, as it could be something of a risk to commission a novel whose final execution remains uncertain. And editors need to be able to get their marketing colleagues on board, and there are lots of books out there, and editors can afford to be fussy, and they don’t have the hours in the day to invest in this sort of time-consuming work.

Developmental editing can often come with subsequent novels though, by which time editorial relationships have a surer footing and a publisher has a long-term commitment to a writer that justifies going back and forth, bouncing around story ideas and thinking about other aspects of the creation of a book and planning a writer’s career.

Developmental editing often takes place between writers and literary agents, as agents are nowadays frequently the professionals who’re working on what might, in other industries, be called talent scouting, nurturing creative professionals towards completing and then publishing a book.

Developmental editing is also relevant to much of the work that goes on within and around what might be called the creative writing industry: manuscript critiques from literary consultancies, meetings with professionals at writers’ conferences, writing courses at universities or within commercial organisations. It also borders on a lot of the activity that can take place in writing groups or among beta readers. In all of these instances, feedback is usually given on writing that is at an early stage of drafting, and in the knowledge that a project could change significantly.

I find developmental editing the most apt description for much of the work I do as a book doctor or writing teacher in fiction and general nonfiction – helping writers sift through their narrative content to work out the best focus or direction for a story and the best way to tell it. Sometimes I might even be helping a writer figure out where to place the work in terms of genre: does a writer want to develop this autobiographical content as a memoir, and if so might it gain from a briefer timeframe that creates a more intense story? Or does it make sense to allow for the more imaginative spin of fiction, which can often free a writer to be truthful in other ways?

Though developmental editing often deals with aspects of the concept or bigger picture, an editor or book doctor sometimes goes into more detailed or granular aspects of writing too. Sometimes I find myself helping a writer who wishes to develop a stronger voice – for example, highlighting the use of verbs in sentences in a sample of writing as a means of illustrating ways to achieve a tighter prose style, or suggesting other ways that syntax could be made tauter, or more pointed, or more moody. Performed more extensively, in a comprehensive edit of a whole manuscript, this would amount to what I call line editing (to be discussed in another post), but in my role as a tutor rather than an editor I like the idea that a few sample edits can model what writers could do themselves with their own words, so that they learn to hone their voices as they take books through different drafts. In many ways, developmental editing has much in common with teaching and coaching.

A further difference between developmental and structural editing is that with developmental editing a writer might solicit feedback on a partial draft rather than the whole book, getting the voice and tone right in the opening chapters, for example, before launching ahead into the rest.

Developmental Editing, a guide by Scott Norton that is published by the University of Chicago Press (one of the leading publishers of books on publishing), offers this clarification, which recaps some of the above:

For our purposes, developmental editing denotes significant structuring or restructuring of a manuscript’s discourse. The [developmental editor’s] role can manifest in a number of ways. Some ‘big picture’ editors provide broad direction by helping the author to form a vision for the book, then coaching the author chapter by chapter to ensure that the vision is successfully executed. Others get their hands dirty with the prose itself, suggesting rewrites at the chapter, section, paragraph, and sentence levels. This hands-on approach is sometimes called substantive editing or line editing.

From this perspective, stylistic intervention alone is not ‘developmental’. To be sure, there are cases in which a manuscript’s organization is sound but the tone so pervasively wrong that virtually every sentence must be recast. Severe as these problems of tone may be, they can usually be handled by a high-powered copyeditor—and those that can’t are beyond the reach of editing, requiring instead the hand of a ghostwriter or coauthor.

I’ll talk about line editing, substantive editing and copyediting in a future post.

Content editing is a related term. I tend to think of this as focusing on the internal logic of a work, and it often involves many of the tasks in developmental and structural editing, as well as more detailed aspects that usually come up in line editing or copyediting, such as fact-checking, flagging inconsistencies, or smoothing out the pace. Basically, content editing spans both the bigger picture of a structural edit as well as more detailed work. You often encounter this term in the editing of nonfiction.

Macro editing is a useful idea too. I borrow it from Susan Bell’s The Artful Edit, a fantastic book on revising and self-editing, and I think it is a good way to describe the work writers do themselves, particularly at early stages of drafting. Bell relates it to aspects of the bigger picture of a manuscript: intention; character; structure; foreshadowing; theme; and continuity of tone.

With any of these types of editing, it’s hoped that the process is dynamic and engaged for all parties involved. If you’re a writer, the most important developmental and structural editing is probably that that you do yourself during stages of drafting, revising, and self-editing, of course. But perhaps you can be clear about what you want from an editorial relationship: go in with your eyes open, and also be ready for feedback that can improve your work or even take it in a new direction. Ask a book doctor for a critique that focuses on developmental editing, tell beta readers you’re working on a macro edit, know what to expect from a structural edit from a publisher – or be sure to have taken yourself through some of these stages before self-publishing.

(And definitely, if you’re self-publishing, don’t neglect copyediting – more on that next time, and proofreading after that.)

And a reminder: I’ll be discussing these and related matters in a Writers’ Workshop Literary Salon held at Waterstones Piccadilly on 31 July 2015: Self-Editing: Revising Your Words. Debi Alper and I will be holding specific sessions on revising and prose style, and in breakout sessions we’ll also work through some examples of editing.

Definitions of Editing: Key Terms

IMG_1574

All writers need to understand editing.

Editing can involve many different types of editorial activity, from straightforward matters such as correcting spelling or making usage consistent, to subtle matters such as smoothing out the voice, to broader tasks such as changing the setting of a novel or streamlining an unwieldy cast of characters or cutting a chapter or adding a prologue. Specific types of book can demand other types of editorial work too, such as commissioning photographs or artwork to sit beside the text; this can be particularly important for works of nonfiction.

Let’s also consider that sometimes editing is done by the writer, and sometimes editing is done by someone else.

In a series of forthcoming posts I’m going to share some of my own working definitions. To make a start, I’m digging through various manuals and textbooks as well as recollections of my own experience, collating terms that describe different types of editorial work, and I’m finding that this list keeps getting longer … And then various terms can describe subtly different things, or even have different senses in different contexts or for different people. It’s worth clarifying what they mean.

I post the growing list below. It starts with editing that addresses the bigger picture, then moves down to forms of editing that pay attention to more detailed and refined aspects of writing, and then it adds sundry other terms as well. If you’ve anything to add, including other terms, please do so in a comment below.

In the beginning, of course, editors are involved in acquisition and commissioning, though for these purposes I’m singling them out as, let’s say, commercial processes rather than editorial ones – not that editing isn’t commercial … but I’m focusing on specifically editorial tasks in creating rather than buying a book here.

Subsequent editorial activities can be roughly divided between three main stages of editing: structural editing, copyediting, and proofreading.

To use analogies from gardening, structural editing would be the equivalent of redesigning your garden, perhaps redoing its hard landscaping, for example, replacing tired flowerbeds with raised beds, as well planting some trees and shrubs as focal points. Copyediting would be like routine garden maintenance, which might involve some straightforward pruning and clipping, and a bit of tidying of the borders here and there, and also mowing the lawn, and maybe repotting a container or two. And proofreading would be a final clear-up: weeding, and power-washing the paving, and storing the tools in the shed at the end of the day so that all the work that’s been done is invisible.

Terms loosely associated with structural editing also include:

developmental editing
content editing
macro editing

Terms and activities related to copyediting that I’ve encountered also include:

line editing
manuscript editing
micro editing
stylistic editing
sub-editing
substantive editing
mechanical editing
language editing
technical editing
fact-checking
mark-up
clean-up
formatting
design

The manuscript is usually next sent for typesetting, and after that it will need proofreading, and related to that:

collating proofs
checking revised proofs
proofing (I’m adding this as a related term here – explanations to come)

It’s worth understanding other terms that define specific editorial roles or stages in book production. They include:

project editing
editorial production
desk editing
product development (eek! that sounds so wrong, but I saw it used in a popular textbook about publishing) (‘popular textbook about publishing’ does sound like something of an oxymoron, doesn’t it?!) (but eek! let’s not forget that publishing is a business, or rather that publishing, like all of us, resides within a global economy of supply and demand, ker-ching)

And we can also think about the nature and degree of editing, e.g.:

editing on screen vs editing hard copy
light editing, heavy editing

And then there are other functions allied to editing, e.g.:

picture research
clearing permissions
indexing
illustration
cartography
legal read
copywriting
specialist editing
ghost writing
rewriting

These are not hard and fast categories. Substantive editing, for example, can be seen as a task of structural editing, but in practice it is often done during copyediting. And proofing is something that can be done at every stage; a writer will probably proof a draft before sharing it with a beta reader, even before it’s sent to an agent or editor, and long before it’s proofread in a formal sense.

In other posts, I look at some of these different types of editorial activity: shedding light on what happens to your book in a publishing house; suggesting work we can do in our own revising and self-editing; presenting ideas that self-publishers can build into their own work flow; and also looking at the ways in which writers might work with editors directly.

* Structural Editing
Copyediting
* Proofreading
* When Does A Writer Need An Editor?
* Suggestions for Self-Editing
* Revising: A Craft Checklist

 

Getting Published Day

Last Saturday I took part in this year’s Getting Published day, run here in London by the good people of the Writers’ Workshop. I did some book doctoring, and also ran a workshop on How To Write A Sentence (sorry about the tech failure, but maybe winging it with a handout isn’t so bad). It was a lot of fun. There were some really interesting projects (one of them was very exciting and right up my street), and some lovely people in attendance.

Even when people explained that the writing sample I’d read was perhaps a little undercooked/out-of-date/in need of more editing, this often led to a fruitful conversation. E.g., about NaNoWriMo novels usually being rushed and in need of greater emotional depth or layering. Or ways in which a novel with a rather conventional storyline could be given a more interesting twist if translated into a science fiction setting (especially relevant given that writer was a big science fiction fan). Or how, if you are an active and successful blogger, you can use your blogging voice and a blog/diary format to spice up the story you have to tell.

A handful of random observations about common ‘areas of improvement’ in writing, for what they’re worth:

* Fiction that sells (particularly genre fiction) usually needs a clear narrative focus that can be summed up with some sort of hook. This can be as much an editorial consideration as a commercial one.

* Writing usually needs an edge or some spark. It needs to work in the telling. A great high concept or plot twist is rarely enough. Consider how point of view, or withheld information ,or bringing forward a plot reveal, or some other trick of the trade can make the telling of your tale even more compelling.

* If ‘that’s coming in Chapter 2’ (or Chapter 3, or Chapter 12), at least give us something in Chapter 1 that makes us want to read Chapter 2 (and Chapter 3, and 12, right the way to the end).

* Or maybe just drop Chapter 1. You can always restore it for the uncut edition when you become an established bestseller.

* Comic writing is a tough one. It has to be funny. Funny is subjective. Good luck.

* Get some training in writing. You can learn, and you can improve your writing – whatever some experts say. (And here’s a great response to that, and maybe some Kingston University students should be asking for their money back.) More on that another time, perhaps, but thinking practically I’ve detailed elsewhere various ways in which you can construct your own course of studies in creative writing, and you could also, e.g., take a class such as the online course on self-editing your manuscript run by Debi Alper and Emma Darwin for the Writers’ Workshop.

* If you want to be published, think about your writing in terms of what you are giving to a reader.

* Don’t just change something because an agent/editor/friend/I told you to. Make changes that you believe in.

In any creative field the advice given by the professionals on a day like Saturday, which explores a rich range of possibilities, will inevitably present contradictions. We are there to help, and we usually offer suggestions or points of departures, not prescriptions or hard-and-fast solutions. As fellow book doctor Debi Alper says, you have to sift through the feedback and knowledge you gather, and then Accept, or Reject, or Adapt. Make it your own, make it new. Don’t be too literal, and don’t get too grasping after that book deal. But use your imagination.

Stun us with the powers of your imagination!

 

 

York Festival of Writing 2013: Mini-Course, Workshops, And Panel

ChicagoHyphenationChart

Here are some links and notes arising from the mini-course and workshops I led at the Festival of Writing at the weekend.

 

THE FOUR ELEMENTS OF CREATIVITY

Carolyn Forche, ‘The Colonel’ – listen first, then read. Where is the FIRE?!

I used ‘I Remember’ in this mini-course, and it is also a starting point for a Friday Writing Experiment elsewhere on my site. I love this exercise for many reasons, and most of all for how it fosters a natural and easy (instinctive) voice within the writing. All credit to Joe Brainard and his own ‘I Remember’, now in its own very handsome UK edition.

If you’re curious about the tarot images that first inspired me, some pictures of the Rider-Waite deck are linked here. I suggest you look at the Aces of each of the suits/elements – Wands/Fire, Cups/Water, Swords/Air, and Pentacles/Earth – and if you want to go further maybe take a look at Queens, Kings, Knights, and Pages. I love these traditional images. Maybe you can think about ways in which they embody purpose, emotion, thinking, and the material world in powerful, symbolic ways. Maybe the pictures can even give you some ideas about how to use their respective elements in your writing.

One day I hope to write and publish a book on The Four Elements of Writing …

 

GENRE PANEL ON SCIENCE FICTION AND FANTASY

You can find some examples of good cover letters at Mediabistro’s GalleyCat: ‘Successful Query Letters For Literary Agents’ (fiction) and ‘Agent Query Letters That Actually Worked For Nonfiction’. They are American, so be forgiving, and imaginative in how you need to adapt.

I can’t remember if they were mentioned at the panel, but do consider the resources and events of genre organisations such as the British Science Fiction Association, the British Fantasy Society, and the Science Fiction & Fantasy Writers of America. AboutSF has a ton of resources too.

Oh, and sorry if I sounded snippy about the idea of magical realism. I LOVE MAGICAL REALISM, and even write stuff that could fit in that vein sometimes. But this article touches on some of the issues of how it can be more problematic as a working definition for writers than it is as a literary term used by scholars. My biggest issue with magical realism: thinking about it can make the writing too intellectualised, or overthought. (But then overthinking can be a problem when world creation takes over many sf and fantasy stories.)

 

EDITING FOR WRITERS

Okay, I was a bit overambitious with this one, and I apologise for that. It was supposed to be half about what happens during editorial processes at a publisher, and half made up of tips on editing for writers, but I only really covered the first half.

The one thing I really want to emphasise: if you are self-publishing, please build these editorial stages into your workflow:

* structural editing (mostly: matters of shaping the content)
* copyediting (mostly: improving the text word by word and line by line)
* proofreading (quality control: eyeballing of the text in its final format)

I really believe in self-publishing. Really really really do. But there are too many editorially substandard self-published works out there. Yours must not be one of them.

And if you are aiming for someone else to publish you, you can probably (within reason) let their copyeditor worry about your hyphenation patterns and punctuation. We don’t want such anxieties to stifle your creativity. Just be sure your slip is not showing in such a way that you look sloppy or unprofessional.

Also:

* The University of Oxford Style Guide (more academic, of course, but covers many of the basics)
* George Orwell, ‘Politics and the English Language’ (the full version)
* The Subversive Copy Editor blog (so you know who we fret over, so you shouldn’t)
* Philip Pullman on novels in the present tense (okay, never say never, but really really think through the limits of the present tense)
* In case you really care (and want to come into the Light): That vs Which
* David Gaughran, Let’s Get Digital (okay, he was teaching at York last weekend too, but if you are self-publishing and did not attend his classes you should probably take a look at his books – they are excellent)
* Some coverage of the Joan Collins trial:

Stephanie has a miscarriage and tells a doctor or nurse not to tell anyone, while she goes about trying to adopt a baby. In the meantime, she pretends for eight months to be pregnant. When the husband of her best friend sees her without her pregnancy disguise, she murders him. Then she runs to the forest to give birth to her imaginary child. Or something like that.

An editor should be able to help …

 

HOW TO WRITE A SENTENCE

Last week I was cursing myself. What on earth did I sign up for this for six months ago? I’ve not covered this in an hour-long session before, and I don’t have all that grammatical jargon at my fingertips, because I wasn’t taught it either; I’ve had to mug up on it during my years of teaching, and it still doesn’t always come to me instinctively. Or to think about it sideways: my instinct tells me to go ahead and edit a sentence, but I don’t always know why, and as a teacher I need to know why, and I also need to be able to translate all that bloody jargon into something other writers can understand. I mean, come on – even the grammarians can’t agree whether there are eight, or nine, or seven parts of speech …

But I was pleased with how this workshop turned out. You were a great group of patient people (thanks to those who donated sentences!), and I covered the main points I wanted to make even if much of the rest was left to the handouts. Just remember that grammar and syntax are mostly not rules but a working system.

And try to use parts of speech in their best possible ways through remembering that aphorism ‘Opinion is the death of thinking’, and considering how nouns and verbs form their functions there.

Some resources:

* An old and out-of-copyright edition of William Strunk’s The Elements of Style, before E.B. White was involved
* Constance Hale, Sin and Syntax – recommended if you want an accessible introduction to grammar
* Ursula Le Guin, Steering The Craft – in fact, this is perhaps the most accessible guide of all, and includes chapters on: punctuation; sentence length and complex syntax; adjective and adverb; and subject pronoun and verb (you might need to order online)

A snap of that chart of hyphenation patterns from the Chicago Manual of Style is shown above. It’s taken from the 13th edition. They changed some of their own rules for the 16th edition, eek!

 

ET CETERA

I remember forgetting to mention various things at various points during the weekend. I remember that I’ve since forgotten what they were. Oh dear. I’ll remember some other time.

Something I forgot to add when I first posted this was a link to the Erotic Readers & Writers Association for someone I met during a book doctor one-to-one. In general, know thy genre: the conventions used in the writing, the conventions offline and on- where you get to hang out and network (and maybe eventually get published).

And another recommendation for writers of erotica: Elements of Arousal by Lars Eighner. It’s a how-to book on writing erotica that is a little out of date now, thanks to digital publishing, but it has some of the BEST advice on writing fiction of any type (though the faint-hearted might note he also writes gay erotica, and the braver-hearted might find it is out of print, though look around for second-hand copies and also Google the author too).

Something I can’t forget: As ever, many thanks to the lovely people of the Writers’ Workshop (sorry you couldn’t be there, Harry – but: priorities!). And thanks to everyone else associated, and to everyone who came along and made it such fun. I met some people who now feel like old friends as well as lots of new and fantastic people, both writers and industry professionals.

Beyond that, here are links on the book doctor one-on-ones and where you might want to go next (aka a DIY MA in Creative Writing). And also, here’s a more personal response.